![]() |
| ![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
оборудованы так, чтобы позволить машинисту безопасно производить действия с минимальным риском ошибиться (перепутать педали). Поверхность педалей не должна быть скользкой и должна легко очищаться. В тех случаях, когда эксплуатация может привести к возникновению рисков, либо к явно опасным движениям, система управления должна быть такова, чтобы за исключением заранее запрограммированного система управления могла вернуться в нейтральное положение сразу же после того, как оператор прекратил управление. Для колесных машин или механизмов система рулевого управления должна быть сконструирована и сделана таким образом, чтобы погасить силу внезапных движений рулевого колеса или рычага управления, вызванных ударным воздействием на ведущие колеса. Любая система управления, которая блокирует дифференциал, должна быть сконструирована и установлена так, чтобы позволить разблокировать дифференциал во время движения машины. Последнее предложение раздела 1.2.2 не относится к функции мобильности. 3.3.2. Запуск/движение. Самодвижущиеся машины или механизмы с находящимся там машинистом должны быть оборудованы таким образом, чтобы не позволить посторонним лицам запустить двигатель. Передвижение самодвижущейся машины с находящимся там машинистом должно быть возможным только в том случае, если машинист находится у системы управления. В случаях, если для эксплуатации машина или механизм могут иметь оборудование, превышающее габариты машины (например, стабилизаторы, стрела крана и т.д.), машинист должен иметь возможность перед началом движения легко проверить, находится ли такое оборудование в специальном положении или при необходимости заблокированы. В тех случаях, когда это технически и экономически осуществимо, движение машины или механизма должно зависеть от безопасного положения вышеназванный частей. Необходимо исключить возможность начала движения машины или механизма в момент запуска двигателя. 3.3.3. Функция передвижения. Не вступая в противоречие с правилами дорожного движения, самодвижущиеся машины или механизмы и их прицепы должны отвечать требованиям, касающимся замедления движения, остановки, торможения и крепления, чтобы обеспечить безопасность при всех видах эксплуатации, загрузки, скорости, различных видах поверхности, по которым происходит перемещение и при различных условиях движения, предусмотренных производителем и встречающихся при нормальном использовании. Машинист должен иметь возможность замедлить движение и остановить самодвижущуюся машину или механизм, используя основное средство управления. При неполадках в основном средстве, либо при отсутствии электропитания, которое активизирует главные средства управления там, где это необходимо, в целях безопасности необходимо иметь экстренное средство управления, полностью автономное и доступное с тем, чтобы произвести замедление и остановку. Там, где требуется для безопасности, необходимо иметь средство парковки, которое обеспечивает стационарную неподвижность машины или механизма. Это средство может быть объединено с одним из тех средств, описанных во втором параграфе при условии, что оно является полностью механическим. Машины и механизмы с дистанционным управлением должны быть сконструированы и произведены таким образом, чтобы останавливаться автоматически, если машинист перестает их контролировать. Раздел 1.2.4 не применяется по отношению к функции передвижения. 3.3.4. Движение машин и механизмов, управляемых пешеходом. Движение машин и механизмов, контролируемых пешеходом, должно быть возможным только в результате непрерывного воздействия машиниста на соответствующую систему управления. В частности, работа машины не должна начинаться в момент запуска двигателя. Система управления для управляемых пешеходом машин и механизмов должна быть сконструирована таким образом, чтобы свести к минимуму все риски, возникающие от случайного движения машины в сторону машиниста. Особенно: (а) от раздавливания, (б) повреждений от вращающихся инструментов. Кроме того, скорость нормального передвижения такой машины или механизма должна быть сопоставима со скоростью пешего машиниста. В том случае, если машины или механизмы оборудованы вращающимся инструментом, необходимо исключить возможность активизации такого инструмента в момент задействования реверсного контроля, кроме тех случаев, когда движение машины или механизма является следствием движения такого инструмента. В последнем случае задняя скорость должна быть такой, чтобы не подвергать машиниста опасности. 3.3.5. Неполадки в системе управления. Неполадки в подаче энергии к рулевому управлению там, где для управления требуется энергия, не должны препятствовать управлению движением машины или механизма в тех случаях, когда требуется остановить машину или механизм. 3.4. Защита от механических рисков. 3.4.1. Неуправляемые движения Если часть машины или механизма была остановлена, любое смещение с позиции, на которой произошла остановка (по любым иным причинам, кроме хода механизма управления), должно быть таким, чтобы не подвергать риску лиц, находящихся в зоне воздействия. Машины и механизмы должны быть сконструированы, произведены и, если необходимо, помещены на мобильную опору с тем, чтобы при движении неконтролируемые колебания их центра тяжести не влияли на их стабильность или не давали избыточное напряжение на их конструкцию. 3.4.2. Риск поломки во время эксплуатации. Вращающиеся с высокой скоростью детали машин и механизмов, которые, несмотря на все принятые меры, могут сломаться или распасться на составные части, должны быть установлены и защищены таким образом, чтобы в случае поломки их обломки были задержаны в специальном кожухе, либо, если это невозможно, необходимо предотвратить попадание обломков на рабочие места машиниста и/или оператора. 3.4.3. Опрокидывание. В тех случаях, когда существует риск опрокидывания самодвижущихся машин или механизмов с находящимся там машинистом или оператором, машины и механизмы должны быть сконструированы с применением анкерных креплений, позволяющих обеспечить защиту против опрокидывания (ROPS). Защитная конструкция должна быть такой, чтобы в случае опрокидывания для находящегося внутри машиниста имелось адекватное пространство (DVL), ограничивающее возможные деформации. Для того, чтобы удостовериться, что конструкция соответствует требованиям, изложенным во втором параграфе, производитель или его полномочный представитель в ЕЭС должны провести соответствующие испытания каждого типа конструкций, либо уже иметь результаты испытаний. Дополнительно нижеперечисленные машины и механизмы, передвигающиеся по земле и имеющие мощность, превышающую 15 кВт, должны быть оборудованы защитной конструкцией против опрокидывания: - гусеничные или колесные погрузчики, - погрузчики заднего типа, - гусеничные или колесные трактора, - скреперы, самопогрузчики и пр., - грейдеры, - шарнирные опрокидыватели или самосвалы с рулевым управлением. 3.4.4. Падающие предметы. В тех случаях, когда при использовании машин или механизмов с находящимся там машинистом или оператором, существует риск падения предметов, машины и механизмы должны быть сконструированы и оборудованы, если допускают их размеры, местами анкерных креплений, позволяющих обеспечить защиту от падающих предметов (FOPS). Эта конструкция должна быть такой, чтобы в случае падения предметов обеспечить адекватное пространство для находящегося там оператора (DVL), ограничивающее возможные деформации. Для того, чтобы удостовериться, что конструкция соответствует требованиям, изложенным во втором параграфе, производитель или его полномочный представитель в ЕЭС должны провести соответствующие испытания каждого типа конструкций, либо уже иметь результаты испытаний. 3.4.5. Средства доступа. Ручки и ступеньки должны быть сконструированы и устроены так, чтобы операторы использовали их инстинктивно, не задействуя при этом системы управления. 3.4.6. Средства буксировки. Все машины и механизмы, используемые для буксировки, либо те, которые будут буксировать, должны быть оборудованы средствами буксировки и соединения, сконструированные и произведенные таким образом, чтобы обеспечить легкое и безопасное подсоединение или отсоединение, а также предотвратить случайное отсоединение во время пользования. Там, где требуется жесткий буксир, машины и механизмы должны быть оборудованы опорной стойкой с несущей платформой, пригодной для загрузки и крепления к земле. 3.4.7. Передача энергии между самодвижущейся машиной или механизмом (или тягачом) и принимающей машиной или механизмом. Вал трансмиссии с карданом, связывающий самодвижущуюся машину или механизм (или тягач) с первой закрепленной опорой принимающей машины должен быть защищен на стороне самодвижущейся машины и на стороне принимающей машины или механизма по всей длине вала и соответствующих шарнирных соединений. На стороне самодвижущейся машины источник энергии, к которому присоединен вал трансмиссии, должен быть защищен либо экраном, закрепленным на самодвижущейся машине или механизме (либо тягаче), либо иным средством, обеспечивающим адекватную защиту. Со стороны буксируемой машины или механизма встроенный вал должен быть заключен в защитный кожух, закрепленный на машине или механизме. Ограничители крутящего момента, либо муфта свободного хода должны быть соединены с шарниром передачи только со стороны, прилегающей к ведущей машине. Вал трансмиссии с карданом должны иметь соответствующую маркировку. Все буксируемые машины, для эксплуатации которых необходим вал трансмиссии, для соединения их с самодвижущимися машинами или механизмами или тягачом, должны иметь такую систему для крепления вала трансмиссии, чтобы при отсоединении машины или механизма вал трансмиссии и его предохранитель не были бы повреждены в результате контакта с землей, либо с деталями машин. Внешние части предохраняющего устройства должны быть сконструированы и установлены таким образом, чтобы они не проворачивались вместе с валом трансмиссии до внутренних кулачков у простого кардана, и, по крайней мере до центра внешних кулачков в случае соединения под большим углом. Изготовитель, обеспечивающий средства доступа к рабочим местам рядом с валом трансмиссии и карданом, должен предусмотреть, чтобы вышеуказанное предохраняюшее вал устройство не могло использоваться в качестве ступенек, кроме тех случаев, когда он специально сконструирован для этого. 3.4.8. Подвижные части трансмиссии. В качестве частичного отступления от части 1.3.8.А в случае с двигателями внутреннего сгорания передвижные защитные устройства, предотвращающие доступ к подвижным частям двигателя, не должны иметь запирающие устройства в тех случаях, когда они должны открываться при помощи инструмента или ключа, либо с использованием средств управления, находящихся на рабочем месте машиниста, если оно находится в полностью закрытой кабине, имеющей запорное устройство, предотвращающее доступ туда посторонних лиц. 3.5. Защита от прочих рисков. 3.5.1. Батареи. Гнезда батарей должны быть сконструированы и расположены таким образом, а сами батареи установлены так, чтобы избежать возможности выброса электролита на оператора в случае опрокидывания и/иди избежать аккумулирования паров в местах нахождения операторов. Машины и механизмы должны быть сконструированы таким образом, чтобы батареи отсоединялись с помощью доступных средств, специально предназначенных для этого. 3.5.2. Возгорание. В зависимости от возможных рисков при эксплуатации, предусмотренных изготовителем, машины и механизмы должны, где это позволяют размеры: - быть оборудованы легко доступным огнетушителем, - либо иметь встроенную систему тушения. 3.5.3. Выбросы пыли, газов и т.п. Там, где существуют такие риски, оборудование, сдерживающее распространение загрязняющих веществ, как указано в разделе 1.5.13, может быть заменено другими средствами, например, осаждением путем разбрызгивания воды. Второй и третий параграфы раздела 1.5.13 не применяются в тех случаях, когда основной функцией машины или механизма является распыление продукта. 3.6. Индикация. 3.6.1. Знаки и предупреждения. Машины и механизмы должны иметь средства сигнализации и/или таблички с указаниями, касающимися использования, наладки и текущего обслуживания, везде, где это необходимо для обеспечения здоровья и безопасности лиц, находящихся в зоне воздействия. Они должны быть выбраны, сконструированы и изготовлены таким образом, чтобы они были четко видны и нанесены несмываемой краской. Не нарушая требований, которые необходимо соблюдать при движении на общественных автодорогах, машины и механизмы с находящимися на них машинистами должны иметь следующее оборудование: - акустические средства предупреждения для подачи сигнала для лиц, находящихся в зоне воздействия, - систему световых сигналов в соответствии с условиями предполагаемого использования, таких, как лампочки остановки, лампочки заднего хода и проблесковые маячки. Последнее требование не применяется к машинам и механизмам, предназначенным для работы под землей и не имеющим системы электропитания. Машины и механизмы с дистанционным управлением, которые при нормальных условиях эксплуатации могут подвергнуть риску, ударить или раздавить лиц, находящихся в зоне воздействия, должны быть оборудованы соответствующими средствами сигнализации их движения, либо средствами, позволяющими защитить лиц в зоне воздействия от Перейти на стр.1Перейти на стр.2Перейти на стр.3Перейти на стр.4Перейти на стр.5Перейти на стр.6Перейти на стр.7стр.8Перейти на стр.9Перейти на стр.10Перейти на стр.11Перейти на стр.12Перейти на стр.13 |