![]() |
| ![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
изготовления, проверки, испытаний и хранения и обеспечить его всей необходимой информацией, в частности: –документацией по системе качества, –протоколами качества, предусмотренными в проектной части системы качества, такими, как результаты анализов, расчеты, испытания и т.д., –протоколами качества, предусмотренными в производственной части системы качества, такими, как акты осмотра и данные испытаний, данные поверки, отчеты, касающиеся квалификации связанного персонала и т.д. 4.3. Уполномоченный орган должен проводить периодические проверки для того, чтобы убедиться в том, что изготовитель поддерживает и использует систему качества, и представлять изготовителю аудиторский отчет. Частота периодических проверок должна быть такой, чтобы полный цикл оценки системы качества выполнялся каждые три года. 4.4. Дополнительно, уполномоченный орган может нанести изготовителю непредусмотренные визиты. Необходимость таких дополнительных посещений и их частота будут определяться на основе системы контроля посещений, используемой официально уполномоченным органом. В частности, в системе контроля посещений необходимо учитывать следующие факторы: –категория оборудования, –результаты предыдущих контрольных посещений, –необходимость контроля исправляющего действия, –особые условия, связанные с утверждением системы, когда это применимо, –значительные изменения в организации, стратегии или технологиях производства. Во время таких посещений уполномоченный орган может в случае необходимости выполнять или выполнить испытания их для того, чтобы убедиться в том, что система качества функционирует надлежащим образом. уполномоченный орган должен представить изготовителю отчет о посещении и, если было проведено испытание, протокол испытаний. 5. Изготовитель должен, в течение периода, составляющего десять лет после даты изготовления последнего оборудования, работающего под давлением, предоставить в распоряжение национальных органов власти: –документацию, указанную во втором абзаце второго подпараграфа 3.1; –корректировки, указанные во втором подпараграфе пункта 3.4, –решения и отчеты от уполномоченного органа, которые указываются в последнем подпараграфе пункта 3.3, в последнем подпараграфе пункта 3.4 и в пунктах 4.3. и 4.4. 6. Каждый уполномоченный орган должен сообщить Государствам-Членам соответствующую информацию, касающуюся утверждений системы качества, которые он аннулировал, и, по запросу, которые он выдал. Каждый уполномоченный орган также должен сообщить другим уполномоченным органам соответствующую информацию, касающуюся утверждений системы качества, которые он аннулировал или отказался выдать. Модуль H1 (полное обеспечение качества с проверкой конструкции и специальным контролем окончательной оценки) 1. В дополнение в требованиям модуля Н применяются следующие пункты: (а) изготовитель должен подать заявку на рассмотрение конструкции в уполномоченный орган. (b) заявка должна предусматривать описание, технологию изготовления и эксплуатацию оборудования, работающего под давлением, и обеспечивать возможность соответствия оценки необходимым требованиям настоящей Директивы. Оно должно включать: –технические требования к конструкции, включая стандарты, которые были применены, –необходимое подтверждающее доказательство их адекватности, в частности, в случаях, когда стандарты, указанные в Статье 5, не были применены полностью. Это подтверждающее доказательство должно включать результаты испытаний, выполненных соответствующей лабораторией изготовителя или от его имени; (с) уполномоченный орган должен проверить заявку и в тех случаях, когда конструкция удовлетворяет положениям Директивы, которая к нему применяется, выдать заявителю сертификат (свидетельство) проверки конструкции ЕС. Этот сертификат должен включать результаты проверки, условия его действительности, необходимые данные для идентификации утвержденной конструкции и, если уместно, описание функционирования оборудования или принадлежностей, работающих под давлением; (d) заявитель должен сообщить уполномоченному органу о том, что он выдал сертификат проверки конструкции ЕС для всех модификаций утвержденной конструкции. Модификации утвержденной конструкции должны получить дополнительное утверждение от уполномоченного органа, который выдал сертификат проверки конструкции ЕС в тех случаях, когда такие модификациии могут повлиять на соответствие основополагающим требованиям Директивы или предписанным условиям для использования оборудования, работающего под давлением. Это дополнительное утверждение должно даваться в форме дополнения к исходному сертификату проверки конструкции ЕС; (е) каждый уполномоченный орган также должен сообщить другим уполномоченным органам соответствующую информацию, касающуюся сертификатов проверки конструкции ЕС, которые он аннулировал или отказался выдать. 2. Окончательная оценка, как указано в разделе 3.2 Приложения I, подвергается повышенному контролю в форме непредусмотренных посещений со стороны уполномоченного органа. В ходе таких посещений уполномоченный орган должен проводить проверки на оборудовании, работающем под давлением. ПРИЛОЖЕНИЕ IV МИНИМАЛЬНЫЕ КРИТЕРИИ, КОТОРЫЕ ДОЛЖНЫ УДОВЛЕТВОРЯТЬСЯ ПРИ НАЗНАЧЕНИИ УПОЛНОМОЧЕННЫХ ОРГАНОВ, УКАЗАННЫХ В СТАТЬЕ 12, И ПРИЗНАННЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ ТРЕТЬИХ ЛИЦ, УКАЗАННЫХ В СТАТЬЕ 13 1. Орган, его директор и персонал, ответственный за выполнение операций оценки и проверки, не может являться разработчиком, изготовителем, поставщиком, монтажником или потребителем оборудования или сборочных узлов, работающих под давлением, которые этот орган проверяет, а также не может являться уполномоченным представителем любой из этих сторон. Они не могут быть напрямую вовлечены в проектирование, конструирование, маркетинг или техническое обслуживание оборудования или сборочных единиц, работающих под давлением, и не могут представлять стороны, участвующие в этих видах деятельности. Это не исключает возможность обмена технической информацией между изготовителем оборудования, работающего под давлением, и уполномоченным органом. 2. Орган и его персонал должны выполнять оценки и проверки с высочайшей степенью профессиональной честности и технической компетентности и должны быть свободны от всех давлений и побуждений, особенно финансовых, которые могут повлиять на их оценку или на результаты проверки, особенно со стороны лиц или групп лиц, заинтересованных в результатах проверок. 3. Орган должен иметь в своем распоряжении необходимый персонал и обладать необходимыми средствами, которые позволят ему надлежащим образом выполнять технические и административные задачи, связанные с операциями проверки и контроля; он также должен иметь доступ к оборудованию, необходимому для выполнения специальных проверок. 4. Персонал, ответственный за проверку, должен иметь: –хорошую техническую и профессиональную подготовку, –удовлетворительные знания требований проверок, которые он выполняет, и соответствующий опыт проведения таких операций, –компетенцию, необходимую для оформления сертификатов, протоколов и отчетов, которые доказывают, что проверки были выполнены. 5. Необходимо гарантировать беспристрастность проверяющего персонала. Его вознаграждение не должно зависеть ни от количества выполненных проверок, ни от результатов таких проверок. 6. Орган должен заключить договор страхования ответственности, если его ответственность не принимает на себя Государство в соответствии с национальным правом, либо если прямую ответственность за проверки не несет само Государство-Член. 7. Персонал органа должен хранить профессиональную тайну в отношении всей информации, полученной при выполнении своих задач (за исключением ситуации в отношении компетентных административных органов того Государства, в которых осуществляется его деятельность) согласно Директиве или любому положению национального права, вводящему её в действие. ПРИЛОЖЕНИЕ V КРИТЕРИИ, КОТОРЫЕ ДОЛЖНЫ УДОВЛЕТВОРЯТЬСЯ ПРИ УПОЛНОМОЧИВАНИИ ИНСПЕКЦИЙ ПОТРЕБИТЕЛЯ , УКАЗАННЫХ В СТАТЬЕ 14 1. Инспекция потребителя должна быть четко определяемой в организационном отношении и иметь методы отчетности внутри группы, частью которой они являются, которые обеспечивают и демонстрируют их беспристрастность. Они не должны нести ответственности за проектирование, изготовление, поставку, монтаж, эксплуатацию или техническое обслуживание оборудования или сборочных единиц, работающих под давлением, и не должны участвовать ни в какой деятельности, которая может мешать независимости их оценки и их честности в отношении их инспекционной деятельности. 2. Инспекция потребителя и её персонал должны выполнять оценки и проверки с высочайшей степенью профессиональной честности и технической компетентности и должны быть свободны от всех давлений и полной заинтересованности, особенно финансовой, которые могут повлиять на их оценку или на результаты проверки, особенно со стороны лиц или групп лиц, заинтересованных в результате проверок. 3. Инспекция потребителя должна иметь в своем распоряжении необходимый персонал и обладать необходимыми средствами, которые позволят ей надлежащим образом выполнять технические и административные задачи, связанные с операциями проверки и контроля; она также должна иметь доступ к оборудованию, необходимому для выполнения специальных проверок. 4. Персонал, ответственный за проверку, должен иметь: –хорошую техническую и профессиональную подготовку, –удовлетворительные знания требований проверок, которые он выполняет, и соответствующий опыт проведения таких операций, –компетенцию, необходимую для оформления сертификатов, протоколов и отчетов, которые доказывают, что проверки были выполнены. 5. Необходимо гарантировать беспристрастность проверяющего персонала. Его вознаграждение не должно зависеть ни от количества выполненных проверок, ни от результатов таких проверок. 6. Инспекция потребителя должна иметь соответствующее страхование ответственности, если ответственность не принимает на себя та группа, членом которой она является. 7. Персонал инспекции потребителя должен хранить профессиональную тайну в отношении всей информации, полученной при выполнении своих задач (за исключением ситуации в отношении компетентных административных органов того Государства, в которых осуществляется его деятельность) согласно Директиве или любому положению национального права, вводящему её в действие. ПРИЛОЖЕНИЕ VI МАРКИРОВКА СЕ Маркировка СЕ состоит из инициалов “СЕ”, принимающих следующую форму: Если размеры отметки СЕ уменьшаются или увеличиваются, то необходимо соблюдать пропорции, приведенные на калиброванном выше рисунке. Различные компоненты отметки СЕ должны иметь, в основном, одинаковые вертикальные размеры, которые не могут быть менее 5 мм. ПРИЛОЖЕНИЕ VII ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ Декларация соответствия СЕ должна включать следующие данные: –наименование и адрес изготовителя или его уполномоченного представителя, учрежденного в пределах Сообщества, –описание оборудования или сборочных единиц, работающих под давлением, –соблюдаемая процедура оценки соответствия, –в случае сборочных единиц, описание оборудования, работающего под давлением, входящего в сборочную единицу, и соблюдаемые процедуры оценки соответствия, –при необходимости, наименование и адрес уполномоченного органа, который выполнил проверку, –при необходимости, ссылку на сертификат типовой проверки ЕС, сертификат проверки конструкции ЕС или сертификат соответствия ЕС, –при необходимости , наименование и адрес уполномоченного органа, осуществляющего текущий контроль системы обеспечения качества изготовителя, –при необходимости, ссылки на применяемые согласованные стандарты, –при необходимости, другие использованные технические стандарты и спецификации, –при необходимости, ссылки на другие применяемые Директивы Сообщества, –данные лица, уполномоченного подписывать юридически обязательную декларацию за изготовителя или его уполномоченного представителя, учрежденного в пределах Сообщества. Перейти на стр.1Перейти на стр.2Перейти на стр.3Перейти на стр.4Перейти на стр.5Перейти на стр.6Перейти на стр.7Перейти на стр.8Перейти на стр.9Перейти на стр.10Перейти на стр.11Перейти на стр.12Перейти на стр.13стр.14 |