Главная страница перейти на главную страницу Serti.ru Поиск законов и стандартов на сайте поиск документов Каталог документов каталог документов Добавить в избранное добавить сайт Serti.ru в избранное










goКодексы

goТехническое регулирование

goДокументы Правительства Москвы

goГТК России

goРоспатент

goГосстрой России

goТехнические комитеты

goКлассификаторы

goГосударственные стандарты России

goГосстандарт России

goГоскомэкология России

goГоскомсанэпиднадзор России

goГосгортехнадзор России

goМЧС России

goМинэнерго России

goМинтруд России

goМинтранс России

goВетеринарно-санитарные правила

goМинсельхоз России

goМинсвязи России

goМПС России

goМПР России

goСанПиН, ГН, МУК, ПДК, ОБУВ

goМинздрав России

goМВД России

goДокументы международных организаций

goПравила и порядки сертификации однородных видов продукции

goДокументы Системы сертификации ГОСТ Р

goОсновополагающие документы по сертификации

goДокументы Правительства Российской Федерации

goЗаконы Российской Федерации

goУтратили силу или отменены


ь таких товаров должны иметь право на их выпуск
при внесении залога, сумма которого является достаточной для защиты
правообладателя от любых нарушений. Выплата такого залога не должна наносить
ущерб любым другим средствам судебной защиты, к которым может прибегнуть
правообладатель, при этом подразумевается, что от залога должны освободить,
если правообладатель в течение разумного периода времени не сумеет добиться в
суде права на иск.

 

 

Статья
54
Уведомление о приостановлении

 

Импортер и заявитель своевременно
уведомляются о приостановлении выпуска товаров согласно статье 51.

 

Статья
55
Продолжительность приостановления

 

Если в течение периода, не превышающего
10 рабочих дней после передачи заявителю уведомления о приостановлении выпуска
товаров в свободное обращение, таможенные органы не будут информированы, что
судебное разбирательство, ведущее к решению по существу дела, начато какой-либо
стороной, помимо ответчика, или что надлежащим образом уполномоченные органы
приняли временные меры, продлевающие приостановление выпуска товаров, товары
должны быть выпущены в том случае, если выполнены все другие условия для
импорта или экспорта; в надлежащих случаях этот предельный срок может быть
продлен ещё на 10 рабочих дней. Если судебное разбирательство, ведущее к
решению по существу дела, начато, то по запросу ответчика осуществляется
пересмотр, включая право быть выслушанным в течение разумного периода времени с
целью принятия решения по вопросу о том, должны ли эти меры быть изменены,
отменены или подтверждены. Несмотря на вышеизложенное, в случаях если
приостановление выпуска товаров осуществляется или продолжается в соответствии
с временной судебной мерой, то применяются положения пункта 6 статьи 50.

 

Статья
56
Возмещение ущерба импортеру и владельцу товаров

 

Соответствующие органы имеют право издать
судебный приказ, предписывающий заявителю оплатить импортеру, грузополучателю и
владельцу товаров надлежащую компенсацию за любой ущерб, причиненный им при
незаконном задержании товаров или при задержании товаров, выпущенных в
свободное обращение согласно статье 55.

 

Статья
57
Право на инспектирование и информацию

 

Без ущерба охране конфиденциальной
информации члены предоставляют компетентным властям полномочия предоставить
правообладателю достаточную возможность для инспектирования любых товаров,
задержанных таможенными органами, с целью обоснования его исков. Компетентные
власти также полномочны предоставить импортеру равноценную возможность для
инспектирования любых таких товаров. В случаях, если по существу дела принято
положительное решение, члены могут предоставить компетентным властям полномочия
информировать владельца прав об именах и адресах грузоотправителя, импортера и
грузополучателя и о количестве данных товаров.

 

Статья
58
Действия по должности

 

Если члены требуют от компетентных
властей действовать по собственной инициативе и приостанавливать выпуск в
свободное обращение товаров, в отношении которых судя по имеющимся данным, они
располагают доказательствами, что право интеллектуальной собственности нарушается:

(а) компетентные
власти могут в любое время обращаться к правообладателю за любой информацией,
которая может им помочь в осуществлении этих полномочий;
(b) импортер и правообладатель незамедлительно уведомляются о приостановлении
выпуска в свободное обращение. В случаях, если импортер подал компетентным
органам возражение против приостановления выпуска в свободное обращение,
приостановление с учётом соответствующих изменений должно подчиняться условиям,
изложенным в статье 55;
(с) Члены освобождают органы государственной власти и их служащих только от
того, чтобы они не подпадали под надлежащие меры судебной защиты, в случаях
если они предприняты или предполагается их предпринять добросовестно.

 

Статья
59
Меры по устранению условий правонарушений

 

Без ущерба другим правам на иск,
доступным для правообладателя, и при соблюдении права ответчика требовать
пересмотра в судебном органе, компетентные власти имеют право издать судебный
приказ, предписывающий уничтожение или устранение из обращения контрафактных
товаров в соответствии с принципами, изложенными в статье 46. В отношении
товаров с фальсифицированными товарными знаками власти не разрешают реэкспорт
контрафактных товаров в неизменном состоянии или подчинять их особым таможенным
процедурам, кроме как в исключительных случаях.

 

Статья
60
Ввоз незначительного количества товаров

 

Члены могут не применять вышеизложенные
положения к незначительным количествам товаров некоммерческого характера,
содержащимся в личном багаже пассажиров или пересылаемых малыми партиями.

Раздел 5:
Уголовные процедуры

Статья 61

 

Члены предусматривают уголовные процедуры и штрафы,
которые применяются, по крайней мере, в случаях намеренной подделки товарных
знаков или нарушения авторского права, совершенных в коммерческих масштабах.
Меры пресечения включают тюремное заключение, денежные штрафы, достаточные, по
сравнению с другими преступлениями подобной тяжести, чтобы предотвратить
нарушение прав. В надлежащих случаях меры пресечения включают наложение ареста,
конфискацию и уничтожение контрафактных товаров и любых материалов и орудий
производства, которые использовались при совершении правонарушений. Члены могут
предусмотреть уголовные процедуры и наказания с целью применения в других
случаях нарушения прав интеллектуальной собственности, в частности, когда они
совершены умышленно и осуществлялись в коммерческих масштабах.

 

 

 

 

 

ЧАСТЬ
IV
ПРИОБРЕТЕНИЕ И СОХРАНЕНИЕ В СИЛЕ ПРАВ ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНОЙ СОБСТВЕННОСТИ И СМЕЖНЫЕ
ПРОЦЕДУРЫ МЕЖДУ СТОРОНАМИ

 

Статья
62

 

1. В качестве условия приобретения или сохранения в силе
прав интеллектуальной собственности, предусмотренных в соответствии с разделами
со 2 по 6 части II, члены могут потребовать соблюдения разумных процедур и
формальностей. Такие процедуры и формальности не должны противоречить
положениям настоящего Соглашения.
2. Если право интеллектуальной собственности приобретается путем выдачи или
регистрации, члены должны гарантировать, чтобы процедуры выдачи или права
регистрации с учетом соблюдения основных требований к приобретению такого
права, позволяли выдачу или регистрацию права в течение разумного периода
времени, позволяющего избежать необоснованного сокращения срока охраны.
3. Статья 4 Парижской конвенции (1967 г.) применяется mutatis mutandis к знакам
обслуживания.
4. Процедуры, касающиеся приобретения или сохранения в силе прав
интеллектуальной собственности и, в случае, если законодательство члена
предусматривает такие процедуры, административное аннулирование и такие
процедуры между сторонами, как возражение, признание недействительным и
аннулирование, регулируются общими принципами, изложенными в пунктах 2 и 3
статьи 41.
5. Окончательные административные решения, в ходе любой из процедур, упомянутых
в пункте 4, должны подвергаться пересмотру судебным или квазисудебным органом.
Однако не существует обязательства предоставлять возможность для такого
пересмотра решений в случаях неудачного возражения или административного
аннулирования при условии, что основания для таких процедур могут стать
предметом процедур лишения юридической силы.

 

ЧАСТЬ
V
ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ И УРЕГУЛИРОВАНИЕ СПОРОВ

 

Статья
63
Гласность

 

1. Законы и правила, окончательные судебные решения и
административные правила общего применения, введенные в действие членом и
имеющие отношение к предмету настоящего Соглашения (наличие, объём,
приобретение, осуществление и предотвращение злоупотреблений правами
интеллектуальной собственности), подлежат публикации или в случаях, если такая
публикация нецелесообразна по практическим соображениям, должны стать
доступными для публики на национальном языке, чтобы позволить ознакомиться с
ними правительственным органам и правообладателям. Соглашения, касающиеся
предмета настоящего Соглашения, которые действуют между правительством или
правительственным органом одного члена и правительством или правительственным
органом другого члена, также подлежат публикации.
2. Члены уведомляют о законах и правилах, упомянутых в пункте 1, Совет по ТРИПС
и, тем самым, оказывают содействие упомянутому Совету в рассмотрении хода
реализации настоящего Соглашения. Совет предпринимает усилия, чтобы свести к
минимуму бремя, которое выполнение этого обязательства возлагает на членов, и
может принять решение об освобождении от обязательства уведомлять о таких
законах и правилах непосредственно Совет, если консультации с ВОИС по вопросу
об учреждении общего реестра, содержащего такие законы и правила, будут
успешными. Совет также рассматривает в этой связи любое действие, которое может
потребоваться в отношении уведомлений согласно обязательствам по настоящему
Соглашению, вытекающим из положений статьи 6-тер Парижской конвенции (1967 г.).
3. Каждый член в ответ на письменный запрос другого члена ВТО должен быть готов
предоставить информацию такого рода, о которой идет речь в пункте 1. Член,
имеющий основания полагать, что особое судебное решение или административное
правило или двустороннее соглашение в области прав интеллектуальной
собственности затрагивает его права по настоящему Соглашению, может также
сделать письменный запрос на получение доступа к подобным особым судебным
решениям или административным правилам или двусторонним соглашениям или просить
чтобы его достаточно подробно о них проинформировали.
4. Ничто в пунктах 1, 2 и 3 не требует от членов раскрытия конфиденциальной
информации, что препятствовало бы применению закона или иным образом
противоречило общественным интересам или наносило ущерб законным коммерческим
интересам отдельных государственных или частных предприятий.

 

Статья
64
Урегулирование споров

 

1. Положения статей XXII и XXIII ГАТТ 1994 г., как они
разработаны и применяются в соответствии с Договоренностью о разрешении споров,
применяются к консультациям и урегулированию споров по настоящему Соглашению,
если иное специально не оговорено в настоящей статье.
2. Подпункты 1(b) и 1(с) статьи ХХIII ГАТТ 1994 г. не применяются к
урегулированию споров по настоящему Соглашению в течение пяти лет с даты
вступления в силу Соглашения по ВТО.
3. В течение периода, упомянутого в пункте 2, Совет по ТРИПС изучает сферу
применения и случаи предъявления претензий типа, предусмотренного подпунктами
1(b) и 1(с) статьи XXIII ГАТТ 1994 г., в соответствии с настоящим Соглашением,
и представляет свои рекомендации Конференции министров для одобрения. Любое
решение Конференции министров по одобрению таких рекомендаций или продлению
срока, упомянутого в пункте 2, осуществляется только при наличии консенсуса, и
принятые рекомендации вступают в силу для всех членов без дальнейших формальных
процедур их принятия.

 

ЧАСТЬ
VI
ПЕРЕХОДНЫЕ ДОГОВОРЕННОСТИ

 

Статья
65
Временные договоренности

 

1. При условии соблюдения пунктов 2, 3 и 4 ни один член не
обязан применять положения настоящего Соглашения до истечения общего срока в
один год после даты вступления в силу Соглашения по ВТО.
2. Развивающаяся страна-член имеет право отложить начало применения Соглашения,
как определено в пункте 1, положений настоящего Соглашения, кроме статей 3, 4 и
5 на дополнительный период в четыре года.
3. Любой другой член ВТО, который находится в процессе перехода от централизованно
планируемой системы к рыночной экономике свободного предпринимательства и
который осуществляет структурную реформу своей системы интеллектуальной
собственности и сталкивается со специфическими проблемами подготовки и
реализации законов и правил в области интеллектуальной собственности и их
выполнению, также может воспользоваться периодом отсрочки, как это
предусмотрено в пункте 2.
4. В той мере, в какой настоящее Соглашение обязывает развивающуюся
страну-члена распространить патентную охрану на продукты в области техники,
которые не настолько охраняются на ее территории, на общую дату применения
настоящего Соглашения в отношении упомянутого члена, как определено в пункте 2,
она может отложить применение положений о патентах на продукты раздела 5 части
II для таких областей техники на дополнительный период в пять лет.
5. Член, который воспользуется переходным периодом в соответствии с пунктами 1,
2, 3 или 4, обеспечивает, что любые изменения в его законах, правилах и
практике, сделанные во время упомянутого периода, не приведут к меньшей степени
соответствия с положениями настоящего Соглашения.

 

 

 

 

Статья
66
Наименее развитые страны-члены


Перейти на стр.1Перейти на стр.2Перейти на стр.3Перейти на стр.4Перейти на стр.5стр.6Перейти на стр.7